Контакты

Дабл перевод. Типы номеров в отелях. Подвиды типов номеров в отеле

double воен. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом, бегом double воен. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом, бегом double театр. актер, исполняющий в пьесе две роли double воен. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом, бегом double вдвойне, вдвое double вдвоем; to ride double ехать вдвоем на одной лошади; he sees double у него двоится в глазах (о пьяном) double воен. двигаться беглым шагом double двойник double двойное количество double двойной, сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать double двойной double двойственный, двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие, лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру double двоякий double делать изгиб (о реке) double дубликат, дублет double театр. дублировать роль double театр. дублер double замещать double запутывать след, делать петли (о преследуемом звере) double изгиб (реки) double театр. исполнять в пьесе две роли; he"s doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака double крутой поворот (преследуемого зверя); петля (зайца) double бот. махровый double мор. огибать (мыс) double pl спорт. парные игры (напр., в теннисе); mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины) double парный double прототип double сдвоенный double сжимать (кулак) double складывать вдвое double состоящий из двух частей double увеличивать вдвое double удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого double удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого double удваивать double удвоенный; усиленный; double whisky двойное виски double удвоенный double хитрость double back запутывать след (о преследуемом звере) double back убегать обратно по собственным следам double двойной, сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать double brush перен. разг. язвительное замечание double двойной, сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать double feature амер. театр. представление по расширенной программе double двойственный, двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие, лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру double in подогнуть; загнуть внутрь double speed удвоенная скорость double удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого double up скрючить(ся); сгибаться; doubled up with pain скрючившийся от боли; his knees doubled up under him колени у него подгибались double upon мор. обойти, окружить (неприятельский флот) double удвоенный; усиленный; double whisky двойное виски double up скрючить(ся); сгибаться; doubled up with pain скрючившийся от боли; his knees doubled up under him колени у него подгибались double двойственный, двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие, лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру double вдвоем; to ride double ехать вдвоем на одной лошади; he sees double у него двоится в глазах (о пьяном) double театр. исполнять в пьесе две роли; he"s doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака double up скрючить(ся); сгибаться; doubled up with pain скрючившийся от боли; his knees doubled up under him колени у него подгибались the indoors basketball court doubled for dances on week-ends баскетбольный зал по субботам использовался для танцев double pl спорт. парные игры (напр., в теннисе); mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины) double вдвоем; to ride double ехать вдвоем на одной лошади; he sees double у него двоится в глазах (о пьяном)

DOUBLE
Перевод:

double (ˊdʌbl)

1. n

1) двойно́е коли́чество

2) разг. двойна́я по́рция спиртно́го

3) двойни́к

4) дублика́т, дубле́т

5) прототи́п

6) театр. дублёр

7) театр. актёр, исполня́ющий в пье́се две ро́ли"

8) pl спорт. па́рные и́гры (напр. , в теннисе );

mixed doubles игра́ сме́шанных пар (каждая из мужчины и женщины )

9) круто́й поворо́т (преследуемого зверя ); пе́тля (зайца )

10) изги́б (реки )

11) хи́трость

12) воен. бе́глый шаг;

to advance at the double наступа́ть бего́м;

at the double ми́гом, бего́м

2. a

1) двойно́й, сдво́енный; па́рный;

double chin двойно́й подборо́док;

double bed двуспа́льная крова́ть

2) удво́енный; уси́ленный;

double whisky двойно́е ви́ски;

double brush перен. разг. язви́тельное замеча́ние;

double speed удво́енная ско́рость;

double feature амер. театр. представле́ние по расши́ренной програ́мме

3) бот. махро́вый

4) двоя́кий, двойно́й"

5) дво́йственный, двули́чный; двусмы́сленный;"

double game двойна́я игра́; двули́чие, лицеме́рие;

to go in for (или to engage in) double dealing вести́ двойну́ю игру́

3. v

1) удва́ивать(ся); сдва́ивать;

to double the work сде́лать двойну́ю рабо́ту;

to double for smth. одновре́ме́нно служи́ть для чего́-л. друго́го;

the indoors basketball court doubled for dances on weekends баскетбо́льный зал по суббо́там испо́льзовался для та́нцев

2) быть вдво́е бо́льше

3) скла́дывать вдво́е

4) театр. исполня́ть в пье́се две ро́ли;

he"s doubling the parts of a servant and a country labourer он исполня́ет роль слуги́ и роль батрака́

5) театр. дубли́ровать роль

6) замеща́ть

7) кино дубли́ровать

8) запу́тывать след, де́лать пе́тли (о преследуемом звере )

9) де́лать изги́б (о реке )

10) мор. огиба́ть (мыс )

11) сжима́ть (кулак )

12) воен. дви́гаться бе́глым ша́гом

double back

а) запу́тывать след (о преследуемом звере );

б) убега́ть обра́тно по со́бственным следа́м;

double in подогну́ть; загну́ть внутрь;

double up

а) скрю́чить(ся); сгиба́ться;

doubled up with pain скрю́чившийся от бо́ли;

his knees doubled up under him коле́ни у него́ подгиба́лись;

б) жить в одно́й ко́мнате (с кем-л. );

double upon мор. обойти́, окружи́ть (неприятельский флот )

4. adv

1) вдвойне́, вдво́е

2) вдвоём;

to ride double е́хать вдвоём на одно́й ло́шади he sees double у него́ двои́тся в глаза́х (о пьяном )


DOUBLE Перевод и примеры использования - предложения
double
Welcoming the 2005 World Summit Outcome,See resolution 60/1. in particular the decision confirmed therein to double the regular budget of the Office of the High Commissioner over the next five years, приветствуя Итоговый документ Всемирного саммита 2005 годаСм. резолюцию 60/1., в частности подтвержденное в нем решение удвоить ресурсы по регулярному бюджету Управления Верховного комиссара в течение следующих пяти лет,
4. Stresses the need to avoid politically motivated and biased country-specific resolutions on the situation of human rights, confrontational approaches, exploitation of human rights for political purposes, selective targeting of individual countries for extraneous considerations and double standards in the work of the United Nations on human rights issues; 4. подчеркивает необходимость избегать политически мотивированных и предвзятых резолюций о положении в области прав человека в отдельных странах, конфронтационных подходов, использования прав человека в политических целях, избирательного выбора отдельных стран на основе не относящихся к делу соображений и применения двойных стандартов в работе Организации Объединенных Наций в области прав человека;
22. Welcomes the recent pledges by the Group of Eight countries to double by 2010 official development assistance to Africa, looks forward to the realization of those pledges, and urges donors to continue to improve the quality of aid in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability, adopted at the High-level Forum on the question of "Joint Progress towards Enhanced Aid Effectiveness: Harmonization, Alignment, Results", held in Paris from 28 February to 2 March 2005, and to ensure that the increase in official development assistance translates into the actual flow of financial resources to developing countries; 22. приветствует недавно объявленные странами Группы восьми обязательства увеличить вдвое к 2010 году объемы официальной помощи Африке в целях развития, ожидает выполнения этих обязательств и настоятельно призывает доноров продолжать повышать качество помощи в соответствии с Парижской декларацией об эффективности помощи: ответственность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчетность, принятой на Форуме высокого уровня под названием «Общий прогресс в деле повышения эффективности внешней помощи: гармонизация, согласование, результаты», состоявшемся в Париже 28 февраля - 2 марта 2005 года, и обеспечить, чтобы увеличение официальной помощи в целях развития нашло свое отражение в фактическом притоке финансовых ресурсов в развивающиеся страны;
22. Also calls for the fulfilment of pledges by the Group of Eight countries to double by 2010 official development assistance to Africa, and in this regard calls upon the international community, particularly the Group of Eight, to honour their commitments and to ensure that the increase in official development assistance translates into the actual flow of financial resources to developing countries; 22. призывает также к выполнению обязательства Группы восьми увеличить вдвое к 2010 году объем официальной помощи Африке в целях развития и призывает в этой связи международное сообщество, и особенно Группу восьми, выполнить свои обязательства и обеспечить, чтобы увеличение официальной помощи в целях развития нашло свое отражение в фактическом притоке финансовых ресурсов в развивающиеся страны;
Welcoming the 2005 World Summit Outcome,See resolution 60/1. in particular the decision confirmed therein to double the regular budget of the Office of the High Commissioner over the next five years, приветствуя Итоговый документ Всемирного саммита 2005 годаСм. резолюцию 60/1., в частности подтвержденное в нем решение удвоить ресурсы по регулярному бюджету Управления Верховного комиссара в течение следующих пяти лет,
- U - double Z - А - двойное З
We"ll double our chances if we split. - Так вдвое больше шансов, если разделиться.
Double doors... the kind that open in the center, and, um... But one of the hinges was broken, so... they... they kept that locked. Двойные двери... которые открываются по центру, но одна из петель сломалась, так что их держали закрытыми.
Then I say we - we double down on this... "Stranger on a train" vibe we got going here. Тогда я скажу, что мы вдвойне погорели на этом... как когда встречаешь незнакомца в поезде.
♪ Each of my double Ds ♪ ♪ Каждая из моих двойняшек ♪
Tiny font, double -sided, no margins. Мелкий шрифт, с двух сторон и без полей.
that"s why we pay you double . За это мы и платим вдвойне.
you have to pay me double the double now. Теперь ты должен мне две двойные оплаты.
Caskets filled with dirt were loaded onto the double -masted schooner,Empusa. На двухмачтовую шхуну "Эмпуса" погрузили гробы с землей.

Перевод:

1. {ʹdʌbl} n

1. двойное количество

to take the ~ of what is due - взять вдвое больше, чем положено

to sell smth. for ~ what it costs - продать что-л. за двойную цену /вдвое дороже/

2. 1) дубликат; дублет

2) уст. копия

3. прототип, прообраз

4. двойник

5. 1) театр. актёр, исполняющий в пьесе две роли

2) театр. дублёр

3) кино дублёр, заменяющий основного исполнителя в некоторых сценах

6. 1) дупель (домино )

2) дуплет (бильярд ); двойной удар

3) охот. дублет, дуплет

7. pl парная игра (теннис )

mixed ~s - игра двух смешанных пар

8. двойка (гребля ; тж. ~ scull)

9. спорт. два выигрыша или два проигрыша подряд

10. двойное пари (на скачках или других состязаниях )

11. беглый шаг

at the ~ - быстро

to advance at the ~ - продвигаться ускоренным шагом; наступать бегом

to break into the ~ - перейти на ускоренный шаг, пойти ускоренным шагом

at the ~! - воен. бегом марш!

12. 1) петля (преследуемого животного )

2) увёртка, уловка, хитрость

3) петля, изгиб, поворот (реки )

13. складка; сгиб

14. комната на двоих

15. астр. двойная звезда

to give smb. the ~ - улизнуть от кого-л.

2. {ʹdʌbl} a

1. 1) двойной, удвоенный; сдвоенный; состоящий из двух частей

~ bottom {/lang] - двойное дно {-ой подбородок, -ые двери, -ые звёзды}

~ track - двойная колея

~ window - окно с двойной рамой

~ bed - двуспальная кровать

~ sharp - муз. дубль-диез

~ flat - муз. дубль-бемоль

a gun with a ~ barrel - двуствольное ружьё

a knife with a ~ edge - обоюдоострый нож

to give a ~ knock at the door - постучать в дверь два раза

~ image - тлв. раздвоенное изображение

~ exposure - кино двойная экспозиция; сочетание двух изображений в одном кинокадре

~ feature programme - кино показ двух полнометражных фильмов в каждом сеансе

~ bill - представление из двух пьес

~ sessions - двухсменные занятия (в школах )

~ tooth - коренной зуб

~ consonants - лингв. геминаты, удвоенные согласные

~ stress - фон. двойное ударение

~ march! - воен. ускоренным /беглым/ шагом марш!, бегом марш! (команда )

~ circuit line - эл. двухцепная линия

~ conductor - эл. расщеплённый провод (состоящий из двух отдельных проводов )

~ time! - бегом марш! (команда )

~ salt - хим. двойная соль

~ cropping - с.-х. а) одновременное культивирование двух культур; б) два урожая в год

~ check - шахм. двойной шах

~ arm bar - сковывающий захват двух рук (борьба )

~ bind - двойной захват оружия (фехтование )

~ stem /brake/ - спорт. торможение плугом (лыжи )

~ touches - спорт. обоюдные удары /уколы/ (фехтование )

~ envelopment - воен. двойной охват

~ harness - а) парная упряжь; б) шутл. супружество, брак; узы брака

~ sentry - парный сторожевой пост

2. двойной, двоякий

~ advantage - двоякая выгода

~ service - двойная услуга

~ cause - две причины

~ standard - двойные мерки, двойные стандарты (разное применение законов по отношению к мужчине и женщине в одинаковых ситуациях )

3. двойной; вдвое больший; удвоенный; усиленный

~ blanket {/lang] - двойное одеяло {-ой слой краски, -ая подкладка}

~ the number - вдвое большее /удвоенное/ число

~ speed - удвоенная скорость

~ work {whisky} - двойная работа {-ое виски}

his income is ~ what it was - его доходы возросли вдвое

he is ~ her age - он вдвое старше её

4. двусмысленный

to have a ~ meaning /significance/ - быть двусмысленным

5. двуличный, двойственный; двойной

~ conduct - двуличное поведение

~ game - двойная игра; лицемерие

to play a ~ game - вести двойную игру, лицемерить; двурушничать

~ agent - двойной агент, «слуга двух господ»

~ traitor - дважды предатель

to wear a ~ face - двурушничать, лицемерить

to live /to lead/ a ~ life - жить двойной жизнью

6. муз.

2) звучащий на октаву ниже

7. бот. махровый

~ flower - махровый цветок

~ Dutch см. Dutch I

3. {ʹdʌbl} adv

1. вдвое, вдвойне

~ as bright - вдвое ярче

to pay {to cost} ~ - платить {стоить} вдвое дороже

to pay ~ the meter - заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика

to be ~ the length of smth. - быть вдвое длиннее чего-л.

bent ~ with pain - скорчившись /согнувшись пополам/ от боли

to fold a sheet of paper ~ - сложить лист бумаги пополам

2. вдвоём; парой, попарно

to ride ~ - ехать вдвоём (на одной лошади )

to sleep ~ - спать вдвоём

he sees ~ - у него двоится в глазах

4. {ʹdʌbl} v

1. 1) удваивать; увеличивать вдвое

to ~ one"s stake - удвоить ставку

to ~ one"s offer - предложить вдвое больше

2) удваиваться; возрастать, увеличиваться вдвое

the population ~d - население увеличилось в два раза

3) воен. сдваивать (ряды )

2. быть вдвое больше, превосходить вдвое

our force ~s that of the enemy - наши силы вдвое превосходят силы противника

3. театр. , кино

1) исполнять две роли

to ~ the parts of two characters - исполнять роли двух персонажей

2) выступать в той же роли, быть дублёром

3) кино дублировать

4. замещать

to ~ for smb. - выполнять чьи-л. функции

5. бить шар дуплетом (бильярд )

6. 1) сгибать, складывать вдвое (часто ~ up)

to ~ a blanket {a piece of paper} - сложить вдвое одеяло {листок бумаги}

to ~ one"s fists - сжать кулаки

2) сгибаться, складываться

3) делать изгиб

7. мор. огибать, обходить

to ~ a cape - обогнуть мыс

8. подбивать; подшивать или подкладывать ещё один слой; обшивать, делать обшивку

9. разг. вселять второго жильца, уплотнять; помещать второго пассажира в то же купе, в ту же каюту

I was ~d with a sick passenger - ко мне (в купе, в каюту) поместили больного пассажира

10. воен. двигаться беглым шагом; бежать

11. 1) запутывать след, делать петли (часто о звере ); сбивать со следа

to ~ on smb. - сбить кого-л. со следа

2) уст. хитрить, обманывать, вилять

Перевод слов, содержащих DOUBLE , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

Перевод:

1) дублікат, копія; виверт, викрут

2) подвійний; нарахований у подвійному розмірі; який поєднує різні правопорушення (про один пункт обвинувачення ); який поєднує різні підстави позову (про одну позовну вимогу ); який поєднує різні захисні документи (про один пункт заперечення по позову)

- double agent - double allegiance - double answer - double-barreled - double-barrelled -

DOUBLE

double (ˊdʌbl)

1. n

1) двойно́е коли́чество

2) разг. двойна́я по́рция спиртно́го

3) двойни́к

4) дублика́т, дубле́т

5) прототи́п

6) театр. дублёр

7) театр. актёр, исполня́ющий в пье́се две ро́ли"

8) pl спорт. па́рные и́гры (напр. , в теннисе );

mixed doubles игра́ сме́шанных пар (каждая из мужчины и женщины )

9) круто́й поворо́т (преследуемого зверя ); пе́тля (зайца )

10) изги́б (реки )

11) хи́трость

12) воен. бе́глый шаг;

to advance at the double наступа́ть бего́м;

at the double ми́гом, бего́м

2. a

1) двойно́й, сдво́енный; па́рный;

double chin двойно́й подборо́док;

double bed двуспа́льная крова́ть

2) удво́енный; уси́ленный;

double whisky двойно́е ви́ски;

double brush перен. разг. язви́тельное замеча́ние;

double speed удво́енная ско́рость;

double feature амер. театр. представле́ние по расши́ренной програ́мме

3) бот. махро́вый

4) двоя́кий, двойно́й"

5) дво́йственный, двули́чный; двусмы́сленный;"

double game двойна́я игра́; двули́чие, лицеме́рие;

to go in for (или to engage in) double dealing вести́ двойну́ю игру́

3. v

1) удва́ивать(ся); сдва́ивать;

to double the work сде́лать двойну́ю рабо́ту;

to double for smth. одновре́ме́нно служи́ть для чего́-л. друго́го;

the indoors basketball court doubled for dances on weekends баскетбо́льный зал по суббо́там испо́льзовался для та́нцев

2) быть вдво́е бо́льше

3) скла́дывать вдво́е

4) театр. исполня́ть в пье́се две ро́ли;

he"s doubling the parts of a servant and a country labourer он исполня́ет роль слуги́ и роль батрака́

5) театр. дубли́ровать роль

6) замеща́ть

7) кино дубли́ровать

8) запу́тывать след, де́лать пе́тли (о преследуемом звере )

9) де́лать изги́б (о реке )

10) мор. огиба́ть (мыс )

11) сжима́ть (кулак )

12) воен. дви́гаться бе́глым ша́гом

double back

а) запу́тывать след (о преследуемом звере );

б) убега́ть обра́тно по со́бственным следа́м;

double in подогну́ть; загну́ть внутрь;

double up

а) скрю́чить(ся); сгиба́ться;

doubled up with pain скрю́чившийся от бо́ли;

his knees doubled up under him коле́ни у него́ подгиба́лись;

б) жить в одно́й ко́мнате (с кем-л. );

double upon мор. обойти́, окружи́ть (неприятельский флот )

4. adv

1) вдвойне́, вдво́е

2) вдвоём;

to ride double е́хать вдвоём на одно́й ло́шади he sees double у него́ двои́тся в глаза́х (о пьяном )


double

DOUBLE
перевод с английского языка на русский язык в других словарях

Перевод DOUBLE - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

double

1. {ʹdʌbl} n

1. двойное количество

to take the ~ of what is due - взять вдвое больше, чем положено

to sell smth. for ~ what it costs - продать что-л. за двойную цену /вдвое дороже/

2. 1) дубликат; дублет

2) уст. копия

3. прототип, прообраз

4. двойник

5. 1) театр. актёр, исполняющий в пьесе две роли

2) театр. дублёр

3) кино дублёр, заменяющий основного исполнителя в некоторых сценах

6. 1) дупель (домино )

2) дуплет (бильярд ); двойной удар

3) охот. дублет, дуплет

7. pl парная игра (теннис )

mixed ~s - игра двух смешанных пар

8. двойка (гребля ; тж. ~ scull)

9. спорт. два выигрыша или два проигрыша подряд

10. двойное пари (на скачках или других состязаниях )

11. беглый шаг

at the ~ - быстро

to advance at the ~ - продвигаться ускоренным шагом; наступать бегом

to break into the ~ - перейти на ускоренный шаг, пойти ускоренным шагом

at the ~! - воен. бегом марш!

12. 1) петля (преследуемого животного )

2) увёртка, уловка, хитрость

3) петля, изгиб, поворот (реки )

13. складка; сгиб

14. комната на двоих

15. астр. двойная звезда

to give smb. the ~ - улизнуть от кого-л.

2. {ʹdʌbl} a

1. 1) двойной, удвоенный; сдвоенный; состоящий из двух частей

~ bottom {/lang] - двойное дно {-ой подбородок, -ые двери, -ые звёзды}

~ track - двойная колея

~ window - окно с двойной рамой

~ bed - двуспальная кровать

~ sharp - муз. дубль-диез

~ flat - муз. дубль-бемоль

a gun with a ~ barrel - двуствольное ружьё

a knife with a ~ edge - обоюдоострый нож

to give a ~ knock at the door - постучать в дверь два раза

~ image - тлв. раздвоенное изображение

~ exposure - кино двойная экспозиция; сочетание двух изображений в одном кинокадре

~ feature programme - кино показ двух полнометражных фильмов в каждом сеансе

~ bill - представление из двух пьес

~ sessions - двухсменные занятия (в школах )

~ tooth - коренной зуб

~ consonants - лингв. геминаты, удвоенные согласные

~ stress - фон. двойное ударение

~ march! - воен. ускоренным /беглым/ шагом марш!, бегом марш! (команда )

~ circuit line - эл. двухцепная линия

~ conductor - эл. расщеплённый провод (состоящий из двух отдельных проводов )

~ time! - бегом марш! (команда )

~ salt - хим. двойная соль

~ cropping - с.-х. а) одновременное культивирование двух культур; б) два урожая в год

~ check - шахм. двойной шах

~ arm bar - сковывающий захват двух рук (борьба )

~ bind - двойной захват оружия (фехтование )

~ stem /brake/ - спорт. торможение плугом (лыжи )

~ touches - спорт. обоюдные удары /уколы/ (фехтование )

~ envelopment - воен. двойной охват

~ harness - а) парная упряжь; б) шутл. супружество, брак; узы брака

~ sentry - парный сторожевой пост

2. двойной, двоякий

~ advantage - двоякая выгода

~ service - двойная услуга

~ cause - две причины

~ standard - двойные мерки, двойные стандарты (разное применение законов по отношению к мужчине и женщине в одинаковых ситуациях )

3. двойной; вдвое больший; удвоенный; усиленный

~ blanket {/lang] - двойное одеяло {-ой слой краски, -ая подкладка}

~ the number - вдвое большее /удвоенное/ число

~ speed - удвоенная скорость

~ work {whisky} - двойная работа {-ое виски}

his income is ~ what it was - его доходы возросли вдвое

he is ~ her age - он вдвое старше её

4. двусмысленный

to have a ~ meaning /significance/ - быть двусмысленным

5. двуличный, двойственный; двойной

~ conduct - двуличное поведение

~ game - двойная игра; лицемерие

to play a ~ game - вести двойную игру, лицемерить; двурушничать

~ agent - двойной агент, «слуга двух господ»

~ traitor - дважды предатель

to wear a ~ face - двурушничать, лицемерить

to live /to lead/ a ~ life - жить двойной жизнью

6. муз.

2) звучащий на октаву ниже

7. бот. махровый

~ flower - махровый цветок

~ Dutch см. Dutch I

3. {ʹdʌbl} adv

1. вдвое, вдвойне

~ as bright - вдвое ярче

to pay {to cost} ~ - платить {стоить} вдвое дороже

to pay ~ the meter - заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика

to be ~ the length of smth. - быть вдвое длиннее чего-л.

bent ~ with pain - скорчившись /согнувшись пополам/ от боли

to fold a sheet of paper ~ - сложить лист бумаги пополам

2. вдвоём; парой, попарно

to ride ~ - ехать вдвоём (на одной лошади )

to sleep ~ - спать вдвоём

he sees ~ - у него двоится в глазах

4. {ʹdʌbl} v

1. 1) удваивать; увеличивать вдвое

to ~ one"s stake - удвоить ставку

to ~ one"s offer - предложить вдвое больше

2) удваиваться; возрастать, увеличиваться вдвое

the population ~d - население увеличилось в два раза

3) воен. сдваивать (ряды )

2. быть вдвое больше, превосходить вдвое

our force ~s that of the enemy - наши силы вдвое превосходят силы противника

3. театр. , кино

1) исполнять две роли

to ~ the parts of two characters - исполнять роли двух персонажей

2) выступать в той же роли, быть дублёром

3) кино дублировать

4. замещать

to ~ for smb. - выполнять чьи-л. функции

5. бить шар дуплетом (бильярд )

6. 1) сгибать, складывать вдвое (часто ~ up)

to ~ a blanket {a piece of paper} - сложить вдвое одеяло {листок бумаги}

to ~ one"s fists - сжать кулаки

2) сгибаться, складываться

3) делать изгиб

7. мор. огибать, обходить

to ~ a cape - обогнуть мыс

8. подбивать; подшивать или подкладывать ещё один слой; обшивать, делать обшивку

9. разг. вселять второго жильца, уплотнять; помещать второго пассажира в то же купе, в ту же каюту

I was ~d with a sick passenger - ко мне (в купе, в каюту) поместили больного пассажира

10. воен. двигаться беглым шагом; бежать

11. 1) запутывать след, делать петли (часто о звере ); сбивать со следа

to ~ on smb. - сбить кого-л. со следа

2) уст. хитрить, обманывать, вилять

перевод слов, содержащих
DOUBLE ,
с английского языка на русский язык в других словарях (первые 3 слова)

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна
Англо-русский словарь В.К. Мюллера

  1. существительное
    1. двойник

      Примеры использования

        I quickly saw that I would have difficulty in escaping the fangs of the beast on a straightaway course, and so I met his charge by doubling in my tracks and leaping over him as he was almost upon me.

        Я вскоре понял, что мне трудно будет ускользнуть от когтей чудовища, если буду продвигаться по прямой линии, поэтому я стал бросаться в разные стороны, поднимаясь в воздух каждый раз, как только он приближался ко мне.

        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 32
      1. When I did finally get up, I had to walk to the bathroom all doubled up and holding onto my stomach and all.

        А когда я встал и пошел в ванную, я даже разогнуться не мог, обеими руками держался за живот.

        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 103
      2. doubling

    2. дубликат, дублет
    3. прототип
    4. спортивный — парные игры (напр., в теннисе);
      mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины)
    5. крутой поворот (преследуемого зверя); петля (зайца)
    6. изгиб (реки)
    7. хитрость
    8. двойное количество
    9. театр — актёр, исполняющий в пьесе две роли
    10. театр — дублёр
    11. военный — беглый шаг;
      to advance at the double наступать бегом;
      at the double мигом, бегом

      Примеры использования

      1. Начали они резво, но застряли в толпе, глядевшей на Кору, как она стоит у лифта и ждет, когда ее отвезут наверх, в тюрьму, находящуюся на самом последнем этаже Дворца юстиции.

        Почтальон всегда звонит дважды. Джеймс Кейн, стр. 64
      2. Но тут сионские дети осыпали конкурентов каменным градом. Спасаясь из-под обстрела, путники скорым шагом направились в ближний аул, где истратили заработанные деньги на сыр и чуреки.

        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 282
  2. имя прилагательное
    1. двойной, сдвоенный; парный;
      double chin двойной подбородок;
      double bed двуспальная кровать

      Примеры использования

      1. I mounted into the window-seat: gathering up my feet, I sat cross-legged, like a Turk; and, having drawn the red moreen curtain nearly close, I was shrined in double retirement.

        Взобравшись на широкий подоконник, я уселась, поджав ноги по-турецки, задернула почти вплотную красные штофные занавесы и оказалась, таким образом, отгороженной с двух сторон от окружающего мира.

        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 1
      2. “It is simplicity itself,” said he; “my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts. Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger, and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.”

        Проще простого! - сказал он. - Мои глаза уведомляют меня, что с внутренней стороны вашего левого башмака, как раз там, куда падает свет, на коже видны шесть почти параллельных царапин. Очевидно, царапины были сделаны кем-то, кто очень небрежно обтирал края подошвы, чтобы удалить засохшую грязь. Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги. А что касается вашей практики, - если в мою комнату входит джентльмен, пропахший йодоформом, если у него на указательном пальце правой руки черное пятно от азотной кислоты, а на цилиндре - шишка, указывающая, куда он запрятал свой стетоскоп, я должен быть совершенным глупцом, чтобы не признать в нем деятельного представителя врачебного мира.

        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
    2. удвоенный; усиленный;
      double whisky двойное виски;
      double brush в переносном значении разговорное язвительное замечание;
      double speed удвоенная скорость;
      double feature американский, употребляется в США театр представление по расширенной программе

      Примеры использования

      1. Walter turned down Main Street, the car lights still on, honking the horn a double toot, six times at one corner, six times at another.

        Уолтер свернул на Мейн-стрит, не выключая фар, усиленно гудя клаксоном, по шесть раз на каждом углу.

        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 154
    3. двоякий
    4. двойственный, двуличный; двусмысленный;
      double game двойная игра; двуличие, лицемерие;
      to go in for (или to engage in ) double dealing вести двойную игру
    5. ботаника — махровый
  3. глагол
    1. удваивать(ся); сдваивать;
      to double the work сделать двойную работу;
      to double for smth. одновременно служить для чего-л. другого;
      the indoors basketball court doubled for dances on week-ends баскетбольный зал по субботам использовался для танцев

      Примеры использования

      1. "It has been in the family a very long while," returned Monte Cristo, "a sort of treasure expressly forbidden to be touched for a certain period of years, during which the accumulated interest has doubled the capital. The period appointed by the testator for the disposal of these riches occurred only a short time ago, and they have only been employed by me within the last few years. Your ignorance on the subject, therefore, is easily accounted for. However, you will be better informed as to me and my possessions ere long."

        – Нет, сударь, – возразил Монте-Кристо, – напротив того, оно происхождения очень старого; это было нечто вроде семейного клада, который запрещено было трогать, так что накопившиеся проценты утроили капитал; назначенный завещателем срок истек всего лишь несколько лет тому назад, так что я пользуюсь им с недавнего времени; естественно, что вы ничего о нем не знаете; впрочем, скоро вы с ним познакомитесь ближе.

        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 75
      2. Did it more than double ,

      3. складывать вдвое

        Примеры использования

          So I stretched, getting the kinks out, and looked around... then doubled up again and straightened out in a swan dive face down and took a good look.

          Я потянулся, прогоняя судорогу, огляделся по сторонам… затем вновь сложился пополам и выпрямился снова, но уже лицом вниз, словно ныряющий лебедь.

          Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 9
        1. doubled over in pain,

        2. сжимать (кулак)

          Примеры использования

          1. Don Quixote took windmills for giants, and sheep for armies; d"Artagnan took every smile for an insult, and every look as a provocation-whence it resulted that from Tarbes to Meung his fist was constantly doubled , or his hand on the hilt of his sword; and yet the fist did not descend upon any jaw, nor did the sword issue from its scabbard.

            Дон-Кихоту ветряные мельницы представлялись великанами, а стадо овец - целой армией. Д"Артаньян каждую улыбку воспринимал как оскорбление, а каждый взгляд - как вызов. Поэтому он от Тарба до Менга не разжимал кулака и не менее десяти раз на день хватался за эфес своей шпаги. Все же его кулак не раздробил никому челюсти, а шпага не покидала своих ножен.

            Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 7
        3. морской; мореходный — огибать (мыс)
        4. делать изгиб (о реке)
        5. запутывать след, делать петли (о преследуемом звере)

          Примеры использования

          1. Ducking, turning, doubling , he slid about the deck, eluding the other’s efforts to capture him.

            Увертываясь, шныряя из стороны в сторону, он бегал по палубе и не давался Мэтту.

            Белый Клык. Джек Лондон, стр. 172
        6. замещать

          Примеры использования

          1. Silver doubled his pace, digging away with the foot of his crutch like one possessed; and next moment he and I had come also to a dead halt.

            Сильвер скакал на своей деревяшке, как бешеный. Через мгновенье мы оба тоже внезапно остановились.

            Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 182
        7. театр — дублировать роль
        8. театр — исполнять в пьесе две роли;
          he"s doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака
        9. военный — двигаться беглым шагом;
          double back а> запутывать след (о преследуемом звере); б> убегать обратно по собственным следам;
          double in подогнуть; загнуть внутрь; Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 332
        10. The poor little thing was snorting like a steam-engine when she caught it, and kept doubling itself up and straightening itself out again, so that altogether, for the first minute or two, it was as much as she could do to hold it.

          Бедный крошка пыхтел как паровоз, вырываясь от своей новой няньки. Он то складывался вдвое, то опять весь растопыривался; Алисе долго не удавалось взять его поудобнее.

          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 34
    2. наречие
      1. вдвойне, вдвое

        Примеры использования

        1. The poor little thing was snorting like a steam-engine when she caught it, and kept doubling itself up and straightening itself out again, so that altogether, for the first minute or two, it was as much as she could do to hold it.

          Бедный крошка пыхтел как паровоз, вырываясь от своей новой няньки.Он то складывался вдвое, то опять весь растопыривался; Алисе долго не удавалось взять его поудобнее.

          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 34
      2. вдвоём;
        to ride double ехать вдвоём на одной лошади;
        he sees double у него двоится в глазах (о пьяном)

double воен. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом, бегом double воен. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом, бегом double театр. актер, исполняющий в пьесе две роли double воен. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом, бегом double вдвойне, вдвое double вдвоем; to ride double ехать вдвоем на одной лошади; he sees double у него двоится в глазах (о пьяном) double воен. двигаться беглым шагом double двойник double двойное количество double двойной, сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать double двойной double двойственный, двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие, лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру double двоякий double делать изгиб (о реке) double дубликат, дублет double театр. дублировать роль double театр. дублер double замещать double запутывать след, делать петли (о преследуемом звере) double изгиб (реки) double театр. исполнять в пьесе две роли; he"s doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака double крутой поворот (преследуемого зверя); петля (зайца) double бот. махровый double мор. огибать (мыс) double pl спорт. парные игры (напр., в теннисе); mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины) double парный double прототип double сдвоенный double сжимать (кулак) double складывать вдвое double состоящий из двух частей double увеличивать вдвое double удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого double удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого double удваивать double удвоенный; усиленный; double whisky двойное виски double удвоенный double хитрость double back запутывать след (о преследуемом звере) double back убегать обратно по собственным следам double двойной, сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать double brush перен. разг. язвительное замечание double двойной, сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать double feature амер. театр. представление по расширенной программе double двойственный, двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие, лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру double in подогнуть; загнуть внутрь double speed удвоенная скорость double удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого double up скрючить(ся); сгибаться; doubled up with pain скрючившийся от боли; his knees doubled up under him колени у него подгибались double upon мор. обойти, окружить (неприятельский флот) double удвоенный; усиленный; double whisky двойное виски double up скрючить(ся); сгибаться; doubled up with pain скрючившийся от боли; his knees doubled up under him колени у него подгибались double двойственный, двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие, лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру double вдвоем; to ride double ехать вдвоем на одной лошади; he sees double у него двоится в глазах (о пьяном) double театр. исполнять в пьесе две роли; he"s doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака double up скрючить(ся); сгибаться; doubled up with pain скрючившийся от боли; his knees doubled up under him колени у него подгибались the indoors basketball court doubled for dances on week-ends баскетбольный зал по субботам использовался для танцев double pl спорт. парные игры (напр., в теннисе); mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины) double вдвоем; to ride double ехать вдвоем на одной лошади; he sees double у него двоится в глазах (о пьяном)

Понравилась статья? Поделитесь ей